LET’S TALK AUDIO

Юбилей Denon – 110 лет, серия интервью, часть 5 Denon в Европе

How to find the perfect headphones for your holidays

В 2020 году Denon празднует свое 110-летие. Пользуясь возможностью отпраздновать это событие, мы публикуем в нашем официальном блоге серию статей об истории Denon, её философии звука, профессиональном мировоззрении, известных продуктах и интервью с ключевыми людьми. По этому поводу мы взяли интервью о Denon в Европе у Ёсинари Фукусимы (Yoshinari Fukushima), который в настоящее время живет в Германии.

DENON ЯВЛЯЕТСЯ «ТЕХНОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННЫМ БРЕНДОМ» В ЕВРОПЕ


Спасибо вам за интервью о наушниках для нашей серии, посвященной 110-летию Denon. В этом интервью мы хотели бы спросить вас о том, как бренд Denon был принят и как его воспринимают в Европе сегодня. Поскольку вы находитесь в Германии, мы снова будем общаться удаленно через Skype.

Как долго вы живете в Германии?

Фукусима: Я переехал из нашего офиса в Кавасаки, Япония, в Германию около пяти лет назад.

В каком городе Германии вы живете?

Фукусима: Наш офис находится в городе Неттеталь, что на западе Германии. Мы так близко к Нидерландам, что можем видеть границу из нашего офиса. Фактически, наша европейская штаб-квартира находится в Эйндховене, городе в Нидерландах, и я обычно посещаю этот офис два раза в неделю. Раньше офисы Denon находились как в Неттетале, так и в Дюссельдорфе в Германии, но теперь Неттеталь - наш единственный немецкий офис. Я живу недалеко от Дюссельдорфа, на самом деле здесь есть несколько дополнительных офисов японских компаний и около 7000 японцев. Японские футболисты, играющие в европейских лигах, также любят приезжать в Дюссельдорф, чтобы насладиться японской кухней.

Denon 110 Year Anniversary

Глобальный менеджер по производству наушников, Ёсинари Фукусима

Продукция Denon распространяется по всему миру, но каково восприятие бренда Denon в Европе?

Фукусима: Я думаю, что Denon известен как очень технологичный бренд. На это есть две причины. Во-первых, компания Denon производила профессиональное звуковое оборудование, такое как проигрыватели компакт-дисков и записывающие устройства для магнитооптических дисков, используемые вещательными компаниями. Что дало нам понимание надежности, поскольку профессиональное звуковое оборудование требует максимальной стабильной работы. Это ноу-хау также отражено в наших потребительских товарах. Во-вторых, у Denon был завод в Германии со времен Европейского сообщества и даже до Европейского Союза, так что мы уже много лет на рынке.

Denon 110 Year Anniversary

Denon имеет опыт производства аудиотехники на заводе в Германии?

Фукусима: Да, именно так. У нас здесь больше нет фабрики, но некоторые из наших сотрудников с того времени все еще работают в нашем немецком офисе. Они отвечают за управление производством и закупку запасных частей. Таким образом, можно сказать, что Denon работает в Европе не только как торговый филиал, но и как отрасль с духом производства.

Denon 110 Year Anniversary

Denon имеет твердое признание в Японии как «давно зарекомендовавший себя бренд Hi-Fi аудио», но относится ли это утверждение в Европе?

Фукусима: Hi-Fi-аудио очень популярно в Европе, и здесь работает много Hi-Fi брендов, в том числе знаменитых «гаражных производителей». Denon хорошо известна своими звуковыми характеристиками в сегменте 2-канального Hi-Fi, однако нас, безусловно, считают специалистами по AV. Кроме того, очень высоко оценивается и качество наушников Denon.

Я думаю, что сильная сторона Denon на европейском рынке больше в AV-усилителях, системах домашнего кинотеатра, новейших саундбарах и беспроводных колонках с подключением по Wi-Fi, которые требуют масштабного развития и новейших технологий. Только что выпущенная серия беспроводных колонок Denon Home, подключаемых через Wi-Fi, была хорошо принята в Европе.

Denon 110 Year Anniversary

«ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ЗВУКОВОЙ СЦЕНЫ» ОЧЕНЬ ВАЖНА В ЕВРОПЕ.


Как музыку слушают в Европе? Чем этот процесс отличается от Японии?

Фукусима: Я думаю, что звуковые предпочтения в Европе относительно близки к японским. В Америке людям нравится мощь и энергия звука, что часто противопоставляется Японии. Трудно сделать общее заявление о Европе, потому что Германия и Великобритания имеют разные звуковые предпочтения, и у других стран есть свои собственные. Например, я думаю, что люди в Великобритании любят относительно напористый и сдержанный звук.

Слова «мощный», «насыщенный» и «синхронность» часто используются в аудиожурналах.

«Слово «синхронность» очень часто используется в Европе,» - говорит г-н Ямаучи, нынешний Мастер звука Denon. Значит ли, что «синхронность» соответствует понятию «заводной звук»?

Фукусима: Да, близко к этому. Вообще говоря, когда кто-то говорит «заводные звуки», мы имеем в виду опережение или отставание от такта. Хотя в Великобритании «синхронность» действительно означает «вовремя».

Они уделяют большое внимание тому, чтобы удары бочки и малого барабана выходили четкими и в нужный момент.

Это может быть связано со средой прослушивания. То, что есть в Германии, явно отличается от того, что находится в Великобритании. Комнаты в Великобритании относительно небольшие, поэтому, возможно, им комфортно слушать в небольших комнатах. Кстати, в Германии музыку слушают в гораздо больших комнатах.

Denon 110 Year Anniversary

Итак, что такое «хороший звук» для мира аудио в Германии?

Фукусима: В Германии немного больше внимания уделяется «телу», структуре звука, и обзоры в их журналах часто оперируют чем-то вроде: «У этого продукта звук с хорошей структурой в нижнем диапазоне».

Означает ли слово «тело», как мы это понимали ранее, массивность в диапазоне от средних до низких частот?

Фукусима: Это сложно объяснить. Говоря в общем, слово «тело» относится к среднему и низкому диапазону. Но в Германии «тело» не включает средний диапазон и часто используется для описания ощущения скорости и чистоты присутствия низких частот.

Кажется, что предпочтения в отношении звука в Великобритании и Германии разные. Кстати, есть ли что-нибудь, чему в Европе придают больше внимания?

Фукусима: европейские аудиофилы придают большое значение звуковой сцене.

Например, даже при двухканальном стереофоническом воспроизведении они обращают внимание на то, распространяется ли звуковая сцена за пределы колонок. Другой пример: при воспроизведении оркестра они сосредоточены на том, можете ли вы передать не только левое и правое поле, но также и размер сцены.

Кажется, это близко к новой звуковой философии Denon «Живой и размашистый».

Фукусима: Да, верно. Звук Denon укрепил свою репутацию в Европе после того, как наша цель - создавать «живой и размашистый» звук, к которому стремится наш Мастер звука, стала реальностью. Этот новый подход «живой и размашистый» - это направление, хорошо отражающее предпочтения таких рынков, как Япония, Великобритания и Германия, при сохранении философии Denon в истинности воспроизводимого звука.

ТЕСНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМАНДОЙ В ВОПРОСАХ МАРКЕТИНГА И КАЧЕСТВА ЗВУКА


Неужели Denon больше известна в Европе своими AV-усилителями, чем своими Hi-Fi компонентами?

Фукусима: Да, я думаю, что в Европе Denon в целом считается производителем AV-усилителей. Одна из причин, почему Denon так хорошо известна на европейском рынке домашних кинотеатров, заключается в следующей истории.

Примерно в 1998 году на лейбле Denon был выпущен новый 5.1-канальный контент «Симфония № 5» Малера в исполнении Франкфуртского симфонического оркестра под руководством дирижера Эйдзи Оуэ (Eiji Oue). В то время AV-усилители Denon были единственными аудиосистемами, способными правильно воспроизводить этот контент, и на самом деле он был очень хорошо принят. Denon была первой в Европе, кто продемонстрировал великолепие многоканального воспроизведения и трехмерного звука как на программном, так и аппаратном уровне, и после этого широко укоренилось представление о том, что «Denon - это компания по производству AV-усилителей».

Вы сотрудничаете с Европой в области звука Denon?

Denon 110 Year Anniversary

Фукусима: Мы очень тесно сотрудничаем. Изображение выше демонстрирует процесс исследования качества звука в комнате для прослушивания в нашем голландском офисе. Человек посередине - г-н Такахаси, инженер-звукорежиссер AV-усилителей, а два человека слева и справа - менеджеры по продукции из Германии. После завершения прототипа, его привозят из Японии в Европу для настройки. Аудиопродукция Denon постоянно развивается благодаря постоянному обмену мнениями с нашими коллегами в Европе.

Какие из направлений предлагают европейцы, когда дело доходит до настройки звука?

Фукусима: Большинство требований из Европы связано со звуковой сценой. Что касается соотношения сигнал/шум и диапазона воспроизведения, нам легче улучшить их с точки зрения измерений, но после этого остается вопрос в ощущениях. На этом этапе европейцы часто требуют пространственности и диапазона высоты звука, другими словами, выразительности звуковой сцены. Следующее по частоте требование — чтобы звук был динамичным, будто вылетал из колонок.

Это не обязательно соответствует звуку Denon, который ищут японские аудиофилы, не так ли?

Фукусима: Это не идеальное совпадение с самого начала, но наши основные направления совпадают. Основа звука разрабатывается в Японии, затем мы учитываем мнения европейцев в сеансах прослушивания, а затем доводим его до общего высокого качества звука Denon после того, как обе стороны согласны с этим. Благодаря таким процессам создаются наши продукты.

Я впервые узнал о восприятии бренда Denon в Европе и его тесном сотрудничестве с европейскими специалистами. Большое спасибо.

Denon 110 Year Anniversary

БУДЬ ПЕРШИМ, ХТО ПРО ЦЕ ДІЗНАЄТЬСЯ

Хочете дізнаватись першим про наші новинки чи спеціальні пропозиції? Підпишіться на нашу розсилку прямо зараз.

Політика конфіденційності

СПАСИБО!

Скоро Вы получите новости от нас