Название

Юбилей Denon – 110 лет, серия интервью, часть 5 Denon в Европе

How to find the perfect headphones for your holidays

В 2020 году Denon празднует свое 110-летие. Пользуясь возможностью отпраздновать это событие, мы публикуем в нашем официальном блоге серию статей об истории Denon, её философии звука, профессиональном мировоззрении, известных продуктах и интервью с ключевыми людьми. По этому поводу мы взяли интервью о Denon в Европе у Ёсинари Фукусимы (Yoshinari Fukushima), который в настоящее время живет в Германии.

DENON ЯВЛЯЕТСЯ «ТЕХНОЛОГИЧЕСКИ ОРИЕНТИРОВАННЫМ БРЕНДОМ» В ЕВРОПЕ


Спасибо вам за интервью о наушниках для нашей серии, посвященной 110-летию Denon. В этом интервью мы хотели бы спросить вас о том, как бренд Denon был принят и как его воспринимают в Европе сегодня. Поскольку вы находитесь в Германии, мы снова будем общаться удаленно через Skype.

Как долго вы живете в Германии?

Фукусима: Я переехал из нашего офиса в Кавасаки, Япония, в Германию около пяти лет назад.

В каком городе Германии вы живете?

Фукусима: Наш офис находится в городе Неттеталь, что на западе Германии. Мы так близко к Нидерландам, что можем видеть границу из нашего офиса. Фактически, наша европейская штаб-квартира находится в Эйндховене, городе в Нидерландах, и я обычно посещаю этот офис два раза в неделю. Раньше офисы Denon находились как в Неттетале, так и в Дюссельдорфе в Германии, но теперь Неттеталь - наш единственный немецкий офис. Я живу недалеко от Дюссельдорфа, на самом деле здесь есть несколько дополнительных офисов японских компаний и около 7000 японцев. Японские футболисты, играющие в европейских лигах, также любят приезжать в Дюссельдорф, чтобы насладиться японской кухней.

Denon 110 Year Anniversary

Глобальный менеджер по производству наушников, Ёсинари Фукусима

Продукция Denon распространяется по всему миру, но каково восприятие бренда Denon в Европе?

Фукусима: Я думаю, что Denon известен как очень технологичный бренд. На это есть две причины. Во-первых, компания Denon производила профессиональное звуковое оборудование, такое как проигрыватели компакт-дисков и записывающие устройства для магнитооптических дисков, используемые вещательными компаниями. Что дало нам понимание надежности, поскольку профессиональное звуковое оборудование требует максимальной стабильной работы. Это ноу-хау также отражено в наших потребительских товарах. Во-вторых, у Denon был завод в Германии со времен Европейского сообщества и даже до Европейского Союза, так что мы уже много лет на рынке.

Denon 110 Year Anniversary

Denon имеет опыт производства аудиотехники на заводе в Германии?

Фукусима: Да, именно так. У нас здесь больше нет фабрики, но некоторые из наших сотрудников с того времени все еще работают в нашем немецком офисе. Они отвечают за управление производством и закупку запасных частей. Таким образом, можно сказать, что Denon работает в Европе не только как торговый филиал, но и как отрасль с духом производства.

Denon 110 Year Anniversary

Denon имеет твердое признание в Японии как «давно зарекомендовавший себя бренд Hi-Fi аудио», но относится ли это утверждение в Европе?

Фукусима: Hi-Fi-аудио очень популярно в Европе, и здесь работает много Hi-Fi брендов, в том числе знаменитых «гаражных производителей». Denon хорошо известна своими звуковыми характеристиками в сегменте 2-канального Hi-Fi, однако нас, безусловно, считают специалистами по AV. Кроме того, очень высоко оценивается и качество наушников Denon.

Я думаю, что сильная сторона Denon на европейском рынке больше в AV-усилителях, системах домашнего кинотеатра, новейших саундбарах и беспроводных колонках с подключением по Wi-Fi, которые требуют масштабного развития и новейших технологий. Только что выпущенная серия беспроводных колонок Denon Home, подключаемых через Wi-Fi, была хорошо принята в Европе.

Denon 110 Year Anniversary

«ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ЗВУКОВОЙ СЦЕНЫ» ОЧЕНЬ ВАЖНА В ЕВРОПЕ.


Как музыку слушают в Европе? Чем этот процесс отличается от Японии?

Фукусима: Я думаю, что звуковые предпочтения в Европе относительно близки к японским. В Америке людям нравится мощь и энергия звука, что часто противопоставляется Японии. Трудно сделать общее заявление о Европе, потому что Германия и Великобритания имеют разные звуковые предпочтения, и у других стран есть свои собственные. Например, я думаю, что люди в Великобритании любят относительно напористый и сдержанный звук.

Слова «мощный», «насыщенный» и «синхронность» часто используются в аудиожурналах.

«Слово «синхронность» очень часто используется в Европе,» - говорит г-н Ямаучи, нынешний Мастер звука Denon. Значит ли, что «синхронность» соответствует понятию «заводной звук»?

Фукусима: Да, близко к этому. Вообще говоря, когда кто-то говорит «заводные звуки», мы имеем в виду опережение или отставание от такта. Хотя в Великобритании «синхронность» действительно означает «вовремя».

Они уделяют большое внимание тому, чтобы удары бочки и малого барабана выходили четкими и в нужный момент.

Это может быть связано со средой прослушивания. То, что есть в Германии, явно отличается от того, что находится в Великобритании. Комнаты в Великобритании относительно небольшие, поэтому, возможно, им комфортно слушать в небольших комнатах. Кстати, в Германии музыку слушают в гораздо больших комнатах.

Denon 110 Year Anniversary

Итак, что такое «хороший звук» для мира аудио в Германии?

Фукусима: В Германии немного больше внимания уделяется «телу», структуре звука, и обзоры в их журналах часто оперируют чем-то вроде: «У этого продукта звук с хорошей структурой в нижнем диапазоне».

Означает ли слово «тело», как мы это понимали ранее, массивность в диапазоне от средних до низких частот?

Фукусима: Это сложно объяснить. Говоря в общем, слово «тело» относится к среднему и низкому диапазону. Но в Германии «тело» не включает средний диапазон и часто используется для описания ощущения скорости и чистоты присутствия низких частот.

Кажется, что предпочтения в отношении звука в Великобритании и Германии разные. Кстати, есть ли что-нибудь, чему в Европе придают больше внимания?

Фукусима: европейские аудиофилы придают большое значение звуковой сцене.

Например, даже при двухканальном стереофоническом воспроизведении они обращают внимание на то, распространяется ли звуковая сцена за пределы колонок. Другой пример: при воспроизведении оркестра они сосредоточены на том, можете ли вы передать не только левое и правое поле, но также и размер сцены.

Кажется, это близко к новой звуковой философии Denon «Живой и размашистый».

Фукусима: Да, верно. Звук Denon укрепил свою репутацию в Европе после того, как наша цель - создавать «живой и размашистый» звук, к которому стремится наш Мастер звука, стала реальностью. Этот новый подход «живой и размашистый» - это направление, хорошо отражающее предпочтения таких рынков, как Япония, Великобритания и Германия, при сохранении философии Denon в истинности воспроизводимого звука.

ТЕСНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМАНДОЙ В ВОПРОСАХ МАРКЕТИНГА И КАЧЕСТВА ЗВУКА


Неужели Denon больше известна в Европе своими AV-усилителями, чем своими Hi-Fi компонентами?

Фукусима: Да, я думаю, что в Европе Denon в целом считается производителем AV-усилителей. Одна из причин, почему Denon так хорошо известна на европейском рынке домашних кинотеатров, заключается в следующей истории.

Примерно в 1998 году на лейбле Denon был выпущен новый 5.1-канальный контент «Симфония № 5» Малера в исполнении Франкфуртского симфонического оркестра под руководством дирижера Эйдзи Оуэ (Eiji Oue). В то время AV-усилители Denon были единственными аудиосистемами, способными правильно воспроизводить этот контент, и на самом деле он был очень хорошо принят. Denon была первой в Европе, кто продемонстрировал великолепие многоканального воспроизведения и трехмерного звука как на программном, так и аппаратном уровне, и после этого широко укоренилось представление о том, что «Denon - это компания по производству AV-усилителей».

Вы сотрудничаете с Европой в области звука Denon?

Denon 110 Year Anniversary

Фукусима: Мы очень тесно сотрудничаем. Изображение выше демонстрирует процесс исследования качества звука в комнате для прослушивания в нашем голландском офисе. Человек посередине - г-н Такахаси, инженер-звукорежиссер AV-усилителей, а два человека слева и справа - менеджеры по продукции из Германии. После завершения прототипа, его привозят из Японии в Европу для настройки. Аудиопродукция Denon постоянно развивается благодаря постоянному обмену мнениями с нашими коллегами в Европе.

Какие из направлений предлагают европейцы, когда дело доходит до настройки звука?

Фукусима: Большинство требований из Европы связано со звуковой сценой. Что касается соотношения сигнал/шум и диапазона воспроизведения, нам легче улучшить их с точки зрения измерений, но после этого остается вопрос в ощущениях. На этом этапе европейцы часто требуют пространственности и диапазона высоты звука, другими словами, выразительности звуковой сцены. Следующее по частоте требование — чтобы звук был динамичным, будто вылетал из колонок.

Это не обязательно соответствует звуку Denon, который ищут японские аудиофилы, не так ли?

Фукусима: Это не идеальное совпадение с самого начала, но наши основные направления совпадают. Основа звука разрабатывается в Японии, затем мы учитываем мнения европейцев в сеансах прослушивания, а затем доводим его до общего высокого качества звука Denon после того, как обе стороны согласны с этим. Благодаря таким процессам создаются наши продукты.

Я впервые узнал о восприятии бренда Denon в Европе и его тесном сотрудничестве с европейскими специалистами. Большое спасибо.

Denon 110 Year Anniversary

БУДЬ ПЕРВЫМ, КТО ОБ ЭТОМ УЗНАЕТ

Хотите знать первым о наших новинках или специальных предложениях? Подпишитесь под нашей новостной рассылкой прясо сейчас.

Политика конфиденциальности

СПАСИБО!

Скоро Вы получите новости от нас